Wednesday 8 July 2009

Slang: Red Hot Hong Kong Slang's English Equivalent (Updated)

http://lockyep.blogspot.com/2009/07/slang-red-hot-hong-kong-slangs-english.html
(Updated on 10th July 2009)
Apart from all those "cool" benefits I mention in the class about the use of slang, I guess people just have a natural, inborn appetite for slang, all sorts of slang.
Anyway, here I would like to share the red-hot Hong Kong slang’s English equivalent and some direct translated words with you.
HK Slang
Direct Translation
parts of speech
English Equivalent
"Gag"
noun
gag / joke
"O" Zeoi2
O Mouth
adjective
agape
“Body check”
noun
medical checkup
Ceoi1 Seoi2
Blow water
verb
to chatter / to talk rubbish
Ceot1
verb / noun
to stamp (on a envelope)
Ceot1 Maau1
Out cat
verb
to cheat in an exam / a test
Cyun3
Stick
adjective
Faat3 Mui4
Rich Mould
verb
to mould
Fik6
verb
to flick
Fu4 Luk1
Symbol work
noun
fluke
Gaau1 Soei2 Fai3
to pay water bill
verb
to pay the water bill / to urinate
Gau3 Daam2
to have gall bladder
verb
to have guts / to be daring
Gau3 Goeng1
to have ginger
verb
to have guts / to be daring
Gu1 Lei1
noun
Coolie
Hea5
verb
to hack (around) / to kill time / to slack
Hoeng1 Gong2 Goek3
Hong Kong Foot
noun
Athlete’s foot
Ja2
adjective
Lousy / Tacky
Jetso
noun
discount or special offer
Lip1
noun
Lift
Sau1 Dou3 Fung1
Got wind
clause
to get the wind of sth
Syu4 Mak1
Potato brand
noun
Tong1
to slice / to chop
verb
to vomit after gettinig drunk
Zoek3 Cou2
Wear grass
Verb
to exile / to be on the run
Here are some examples of Chinglish which are used by English speaking countries:
Special thanks to Maggie for helping me in this entry.
Resources: