Monday, 13 June 2011

Usage: Look VS Outlook


Tom Cruise? Good look!
Image from skytitles.com
It may be a cliché to say, "reading can really improve your vocabulary", but it is really true! One good example is the use of 'Outlook' and 'Look'.

Till today, there are still many people using these two words incorrectly. They think that 'out' in the word 'outlook' means external or exterior, and since a person's appearance is on the outside, so they think
'appearance' = 'outlook', but THIS IS SO WRONG!!!


The Outlook of auto market in USA

Published at www.expresso.pt on December 30th, 2008

There is an article below titles "Outlook for China auto market is not optimistic" from  China Business News, and it can be easily seen that 'outlook' has nothing to do with appearance or the face.


From Cambridge Dictionary Online, 'outlook' is in fact the likely future situation whereas 'look' is an expression on someone's face, the look of sb/sth means the appearance of someone or something, sb's look means a person's appearance, especially how attractive they are

As such, you can see that 'outlook' is to do with future situation whereas 'look' is to do with appearance.

Don't make this mistake again!!!!

Vocabulary:
cliché -- (n) [C or U] a comment that is very often made and is therefore not original and not interesting
outlook -- (n) [S] the likely future situation
look -- (n) [C] an expression on someone's face

Resources:
Outlook for China auto market is not optimistic @ China Business News
http://cnbusinessnews.com/outlook-for-china-auto-market-is-not-optimistic/?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+chinabusinessweek+%28China+business+news%29

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/outlook_1?q=outlook
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/look_9

Friday, 10 June 2011

Message: "Typhoo-lidays"?


"Tyhoo-lidays"? Slim chance, too fast and too weak. So don't even hope!

"Hope is the worst of evils, for it prolongs the torments of man." -- Friedrich Wilhelm Nietzsche

Anyway, a Sunday "Typhoo-liday" has no meaning.
Forecast Positions and Intensities
Date timePositionClassificationMaximum sustained wind
11:00 HKT 11 June 201123.7 N116.6 ETropical Storm65 km/h
11:00 HKT 12 June 201125.8 N116.6 ELow Pressure Area40 km/h




Resources:
Tropical Storm SARIKA @ Hong Kong Observatory
http://www.hko.gov.hk/wxinfo/currwx/tc_pos.htm

Culture: "Typhoo-lidays", Britons and Weather @ Locky's English Playground
http://lockyep.blogspot.com/2011/06/culture-typhoo-lidays-britons-and.html

Culture: McDonald's Creepiest Ads USA vs Japan


Talking about cultural differences, it seems like this topic can never stop.

I read an article today looking back at the history of Ronald McDonald and his creepiness. Here is one of the videos:


Well, you can read it, watch it however and whenever you like it, but what interests me is how much he looked like a child murderer or a paedophile who is all ready to cut a kid open down his chest with a chainsaw,


Looks familar to you?
Image from movie web
Just as you think, well, this is an old ad, time has changed, Ronald McDonald has become more children-friendly, he really does look happy now (though I can still recall how freaked out my cousin used to be whenever he saw Ronald McDonald), wait till you see the following ads from Japan, the country of in-fashion!


Do you find this burger sexier? The girl actually makes me feel sicker than ever because her face tells me what  will happen to my face after eating that burger.

How about this one?


This one does look better if you don't consider that he took out his burger from his butt!!! And, why did they take out their  glove when they were holding that burger anyway? Especially the guy because he was using his left hand!! With or without the beef, the Indians will definitely not try that burger for sure!

Anyway, I think you can see the difference between the McDonald's ads you see in your country compared to the Japanese ones, they just like that youthfulness and trendiness when they target the young generations.

Okay, let's sidetrack from the culture aspect a bit and spend some time on some serious English listening practice.

And don't forget! BaLa ba ba BA~~~!!!!! (Are you loving it????)


Check if you can pick out these words:
serial killer, torturing, murdering, creep out factor, perfect subjects, afraid of clowns, bounce out, on the verge of death, rigor mortis, bizarre, freak people out, apparatus, personal boundaries, weird, part-clown-part-spider, zombie clowns, subtle, play-acting, a sharpened point, freaky, on death-row, art galleries, haunt


Vocabulary:
creepiness -- (n)[U] noun for "creepy" strange or unnatural and making you feel frightened
paedophile -- (n)[C] UK (US pedophilea person, especially a man, who is sexually interested in children
rigor mortis -- (n) one of the recognizable signs of death that is caused by a chemical change in the muscles after death, causing the limbs of the corpse to become stiff and difficult to move or manipulate.
bizarre -- (adj) very strange and unusual
subtle -- (adj) small but important


Resources:
Original Ronald McDonald Was Really Creepy @ The Consumerist
http://consumerist.com/2011/06/original-ronald-mcdonald-was-really-creepy.html

McDonalds in Japan @ YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=dVcRecCk8sw&NR=1&feature=fvwp

mcdonalds japanese ad @ YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=i6n9JBlebFw&feature=related
Killer Clowns Compilation  @ YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=FHYkoJumwFE&feature=related

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/creepy
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/paedophile?q=paedophile+

Rigor mortis @ Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Rigor_mortis
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/bizarre?q=bizarre
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/subtle?q=subtle

Thursday, 9 June 2011

Culture: What Paddington tells us about German v British manners


Hope you find my previous article Culture: "Typhoo-lidays", Britons and Weather  interesting. Another related article that is very much worth reading for anyone who wants to communicate effectively with foreign speakers, in this case, the Germans.



26 May 2011 Last updated at 10:14 GMT

What Paddington tells us about German v British manners




Paddington stories reveal a lot about this cultural difference
Are Germans ruder than the British? Are Britons more dishonest than Germans? Fortunately, we don't have to rely on blind prejudice for answers. Serious academic research has been done on both sides of the North Sea.
There are Britons in Berlin who get taken aback by the directness of Germans. And there are Germans who get really annoyed when Britons (and Americans), in an effort to appear friendly, say things they don't really mean. Some Germans call this "lying".
So, what do the experts say on the matter?
Professor Juliane House, of the University of Hamburg, has studied groups of people interacting in controlled situations, watching with academic rigour how they behave as human guinea-pigs.
She found (or verified) that Germans really don't do small talk, those little phrases so familiar to the British about the weather or a person's general well-being, but which she describes as "empty verbiage".
There is no word in German for "small talk"
In academic language, this is "phatic" conversation - it's not meant to convey hard information but to perform some social function, such as making people feel good.
The German language doesn't even have an expression for "small talk", she says. It is so alien that in the German translation of A Bear called Paddington - Paddington unser kleiner Baer - it was omitted.
So this exchange of small talk occurs in the English original: "'Hallo Mrs Bird,' said Judy. 'It's nice to see you again. How's the rheumatism?' 'Worse than it's ever been' began Mrs. Bird."
In the German edition, this passage is simply cut.
Might a German talk about the weather, then?
But small talk is a staple of social 

interaction in the UK
"In a lift or a doctor's waiting room, talk about the weather in German? I don't think so," she says.
So does that mean the British are more polite? No, just different.
For their part, the British have what House calls the "etiquette of simulation". The British feign an interest in someone. They pretend to want to meet again when they don't really. They simulate concern.
Saying things like "It's nice to meet you" are rarely meant the way they are said, she says. "It's just words. It's simulating interest in the other person."
From a German perspective, this is uncomfortably close to deceit.
"Some people say that the British and Americans lie when they say things like that. It's not a lie. It's lubricating social life. It's always nice to say things like that even if you don't mean them," says House.
Blunt or direct?
For Britons it's German directness that most often gives rise to bafflement or even fury. House, who married a Scouser - a native of Liverpool - gives an example from her own experience.
She would tell her husband to bring something from another part of the house - without the British lardings of "would you mind...?" or "could you do me a favour...?"
He would hear this as an abrupt - and rude - command.
This gap between German directness and British indirectness is the source of much miscommunication, says Professor Derek Bousfield, the head of linguistics at the University of Central Lancashire, and one of the editors of the Journal of Politeness Research.
There are many documented cases where the British understate a very serious problem with phrases like "there seem to be one or two problems here" or "there seems to be a little bit of an issue with this", he says.
British understatement might note that the Grim 

Reaper can rather spoil the mood
A British listener knows there is a gap between what is said and what is meant - and this can be a source of humour, as when the Grim Reaper's arrival at a dinner party in Monty Python's Meaning of Life "casts rather a gloom" over the evening.
Sometimes it's endearing, or at least the British think it is, as when this announcement was made by British Airways pilot Eric Moody in 1982, after flying through a cloud of volcanic ash over Indonesia:
"Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We have a small problem. All four engines have stopped. We are doing our damnedest to get them going again. I trust you are not in too much distress."
But it can also be confusing if you're not used to it.
When BMW bought the British car manufacturer, Rover, it took a while for the seriousness of some of the problems at Rover to sink in. All too often, British managers spoke in euphemisms that their German counterparts took at face value.
Beach towels at dawn
Both professors reject the idea that one nation's manners are better than the other's. Each has its own rules of communication, or patterns of behaviour, and neither can be blamed, they say, when clashes occur.
Reserved your sun-lounger yet?
What about those sun-loungers - the seats by the pool, which German holidaymakers allegedly grab at the crack of dawn?
"I think what you've got there is a clash of prototypical German efficiency with the prototypical British sense of fair play," says Bousfield.
House reckons the British do get the sun-loungers in the end, by one means or another.
"The British want the sun-lounger, but they do it differently," she says.
"Are the British devious? Yes, but why should you directly go for something if it doesn't work? Devious is not a bad thing."

Opinions

Last summer, while I was playing football with some friends I got to meet a German family, the father is German, the wife is HK Chinese, their 3 sons all study in Germany and the elder two aged 18 and 17, plays for the youth squad somewhere in Wolfsburg, with the youngest son aged 10 heading the same route into the world of professional football.

Anyway, I was trying to make small talks with them, but it was difficult for me as they were apparently giving very short responses, gave me a feeling that they didn't really want to talk about their own things, and they don't smile at all when they talk. Their youngest son was the only one whom I chatted well with, because basically, we talked about football while waiting on the side benches. So I guess, as time passes, the younger generations get older, even the Germans will be able to break from the "no Small Talk" rule.

However, if you are working or going to work with the Germans, you can cut all those greetings such as "Nice to meet you", a short "Hello" or "Guten Tag" will do a better job. And you can cut all those small talks that you learn to do. Just go directly into business.


Vocabulary:
at the crack of dawn -- Fig. at the earliest light of the day
devious -- (adj) describes people or plans and methods that are dishonest, often in a complicated way, but often also clever and successful

Resources:
Culture: "Typhoo-lidays", Britons and Weather @ Locky's English Playground
http://lockyep.blogspot.com/2011/06/culture-typhoo-lidays-britons-and.html

What Paddington tells us about German v British manners @ BBC News
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-13545386

http://idioms.thefreedictionary.com/at+the+crack+of+dawn
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/devious_1?q=devious+

Tuesday, 7 June 2011

Culture: "Typhoo-lidays", Britons and Weather


Dragon Boat Festival 2011 @ Stanley
Stolen image from my friend Lee Chun
Hot and humid, hot and dry, very hot and very humid, these words basically sum up the weather in Hong Kong this summer, or every summer as a matter of fact, with the occasional anticipation of a Super Typhoon, together with the hope of a Typhoon 8 holiday, which dies right before it hits the South China sea or makes a dramatic Boomerang-turn to attack Taiwan, Xiamen or Okinawa instead. Hong Kong is a blessed city, and Chinese people know well that one should not hope for natural disaster to strike, but readers of this blog outside Hong Kong, you'll be surprised how much the Hong Kong citizens want that extra "Typhoo-liday"! As far as I can rely on my memory, the "Typhoo-lidays" have fallen short these two years. (If any other newspapers, magazine or websites use this word from now on, I'll take all the credits, haha!)

I still remember that last year one of my good friends from Malaysia came to work in Hong Kong and experienced the power of Typhoon for the first time, and he loved it! (He works in Singapore, and both Malaysia and Singapore are hardly ever hit by Typhoons.)

In the Culture: Italian Popular Gestures article, I mentioned that it is not enough to learn how to speak a language, and one has to learn their culture, their ways of living as well. We have learnt about how important gestures are for the Italian, now is the time to learn about the Britons, here's an article not so new, but very helpful:



Britons 'spend six months talking about weather'

You feel compelled to talk about how chilly May has been so far, or how sunny April was before. You can't stop remarking on the coldest winter in decades.

Snow, sunshine, ash or rain - there's always an excuse to talk about the weather in Britain
Snow, sunshine, ash or rain - there's always an excuse to talk about the weather in Britain 
Do not worry. You are not alone.
For Britons spend an average of six months of their lives talking about the weather, according to a survey of our small talk.
Be it old wives' tales, or the unique atmospheric circumstances that enabled volcanic ash cloud to wreak havoc with airlines for weeks, we never seem short of meteorological subject matter.
Lloyd TSB interviewed 2,000 people and found they spent far longer talking about the weather than that other national obsession - football - or trivial matters like one's job.
Weather was the most common subject to break the ice when addressing strangers or even at business meetings, according to the report.
Philip Eden, weather columnist for The Daily Telegraph, was not surprised by the findings.
"I think it's a part of our national psyche," he said. "We are a fairly reserved sort of people and talking about the weather is an easy, non-confrontational way of breaking the ice."
The British weather itself played a part too, he said.
"There's an element of the very changeability of the British weather, that it gives us the opportunity to talk about something different every day."
However, he also worried for the future of weather-related chit-chat: "I think we are becoming more disconnected from the weather because we sit around in air-conditioned offices all day."
Paula Llewellyn, head of marketing services at Lloyds TSB Insurance, said: "These findings prove that we really are a nation obsessed by our climate, with our unusually cold winter fuelling millions of conversations around the country."
The research was released as the insurer launched its weather photographer of the year competition.Anyway, back to the subject at hand. Where has spring gone?
"It is going to get warmer, " predicted Eden. "But there's no heatwave on the way."



Guess you know what is the best topic to chat with Britons now!

More on cultural differences in the future articles.

Vocabulary:
Boomerang -- (n)[C] a flying tool with a curved shape used as a weapon or for sport.
A Boomerang
Image from Wikipedia
"Typhoo-liday" -- (n)[C] A word created by Locky, meaning a holiday brought about by the hoisting of a high level typhoon signals, in the case of Hong Kong it is number 8 or higher.


Resources:
Culture: Italian Popular Gestures @ Locky's English Playground
http://lockyep.blogspot.com/2011/06/culture-italian-popular-gestures.html

Britons spend six months talking about weather @ Telegraph

Monday, 6 June 2011

Event: Dragon Boat Festival 2011


Dragon boat racing is held to celebrate the Dragon Boat Festival (also known as Tuen Ng Festival) and is one of the most exciting sports you will ever see in Hong Kong. It is immensely popular in Hong Kong and attracts teams from all walks of life, including traditional fishermen. The races are held every year at locations throughout Hong Kong.The main races will be held on the Tuen Ng Festival day, which falls on 6 June (Monday) this year. Join the locals for a day at the races and you’ll see why this is a must attend event.
Hong Kong Dragon Boat Carnival
A summer visit to Hong Kong must include a trip to the Hong Kong Dragon Boat Carnival. It's a rocking three-day party with hot live entertainment and a cool beer garden. Watch as international teams in their magnificent sleek crafts compete in the International Dragon Boat Races in Victoria Harbour.
Date:
17 - 19 June 2011
Time:
Sa Sa 2011 Hong Kong International Dragon Boat Races
Date/Time:  1pm - 6pm, 17 June 2011;

      8:30am - 6pm, 18 – 19 June 2011
Venue: Tsim Sha Tsui Promenade
San Miguel Beer Garden
Date/Time: 1pm – 9:30pm, 17 – 19 June 2011
Venue: UC Centenary Garden, East Tsim Sha Tsui


Resources:
Dragon Boat Racing in Hong Kong @ Discover Hong Kong